Jak zyczyc udanego urlopu po angielsku

Deborah C. Escalante

Twój angielsko-języczny znajomy jedzie na wakacje. Chcesz więc mu życzyć dobrej zabawy i udanego urlopu. Żegnacie się i Ty mówisz….No właśnie, co mówisz? 

Zauważyłam ostatnio, że takie bardzo proste zdania, jak np. baw się dobrze, czy szybkiego powrotu do zdrowia, sprawiają moim uczniom niemały problem. W angielskim są to utarte wyrażenia, których warto się nauczyć.

 

Jak życzyć komuś udanych wakacji?

Oto te najpopularniejsze wyrażenia

Enjoy your …… – oznacza dosłownie ‘ciesz się…’, ale na polski moglibyśmy przetłumaczyć to jako ‘baw się dobrze’. 

Enjoy your trip! 

Enjoy your holiday! 

Have ….. – dzięki temu czasownikowi również możemy wyrazić życzenia. 

Have fun! – baw się dobrze. Możesz to wyrażenie zastosować nie tylko odnośnie wakacji, ale również odnośnie imprezy i jakichkolwiek innych eventów. 

Have a safe flight – bezpiecznego lotu.

Have a safe trip – bezpiecznej podróży.

Have a great time! – dosłownie ‘miej wspaniały czas’, czyli znowu – baw się dobrze. 

Drive safe – Prowadź bezpiecznie (drive oznacza prowadzić samochód).

Do you learn more? Head to Biblioteka OK English, where you will find more videos with vocabulary and grammar. 

Początek lata to doskonały moment, aby zacząć planować wakacyjne podróże. Dni robią się coraz dłuższe i bardziej słoneczne, a w Twojej głowie pojawia się mnóstwo pomysłów na to, jak skorzystać z pięknej pogody i naładować baterie na kolejne miesiące. Podróżowanie daje dużo możliwości, aby w końcu wykorzystać swoje umiejętności językowe w praktyce. Ale jak mówić o wakacjach, by wszyscy zrozumieli, co masz na myśli? Jak mówimy po angielsku: holiday czy vacation?

Jeśli wybierasz się za granicę, okazji do rozmów po angielsku na pewno nie zabraknie. Dlatego przed wyjazdem warto przypomnieć sobie kilka angielskich słówek i wyrażeń, które mogą być przydatne podczas podróży. Wakacyjne plany i wycieczki to także doskonały temat do rozmowy. Zastanawiasz się, jak poprawnie mówić o wakacjach po angielsku? Którego słowa użyć – holiday czy vacation? A może holidays? Spójrz na kilka przykładów, a wszystko stanie się jasne!

 

Różnica między holiday a vacation

Zarówno holiday jak i vacation oznaczają wakacje. To, którego z nich użyjemy w rozmowie, zależy od odmiany języka angielskiego, jaką posługujemy się my lub jaką mówią nasi rozmówcy. Pewnie już wiesz, że język używany przez mieszkańców Wielkiej Brytanii, Stanów Zjednoczonych, Kanady czy innych anglojęzycznych krajów różni się nie tylko akcentem – rozbieżności pojawiają się także w słownictwie.

Holiday to słowo, którego użyjemy w brytyjskim angielskim, a ze słowem vacation spotkamy się w odmianie amerykańskiej. Jeśli więc chcemy opowiedzieć o naszych planach wakacyjnych, możemy zrobić to na dwa sposoby, w obu przypadkach używając przedrostka on:

W rozmowie z Brytyjczykiem:

Przykład: I’m going on holiday to Spain in August.

W sierpniu jadę na wakacje do Hiszpanii.

W rozmowie z Amerykaninem:

Przykład: This year we’re going to Europe on vacation.

W tym roku jedziemy na wakacje do Europy.

W Wielkiej Brytanii słówko holiday jest także używane do określania dni świątecznych, wolnych od pracy. Często możemy go usłyszeć w wyrażeniu „bank holiday”, które odnosi się do kilku dni w roku, kiedy banki i instytucje państwowe są nieczynne.

Przykład: It’s a bank holiday on Monday, so I’m not going to work.

W poniedziałek jest święto bankowe, więc nie idę do pracy.

Nie jest to jednak słowo, którego nie usłyszysz w Stanach Zjednoczonych w żadnym innym kontekście. Holiday pochodzi przecież od staroangielskiego słowa hāligdæg (= holy day), a więc oznacza dzień święty i sposób użycia w amerykańskim angielskim jest najbliższy właśnie temu znaczeniu. Użyjemy go zatem, mówiąc o świętach religijnych i państwowych, na przykład Christmas Day czy Independence Day.

Przykład: July 4 is a national holiday in the USA.

4 lipca to święto narodowe w Stanach Zjednoczonych.

Pamiętaj, że w mowie potocznej możemy spotkać się ze skróconymi formami obu tych słów – „holsi „vacay”. Spójrz na przykłady i nie wahaj się ich użyć w codziennych rozmowach z rodzimymi użytkownikami angielskiego:

Przykład: He’s in Italy on vacay right now.

On jest teraz na wakacjach we Włoszech.

Przykład: Where did you go on hols?

Gdzie byłeś/aś na wakacjach?

 

Holiday czy holidays – kiedy używać liczby mnogiej?

Wiesz już, kiedy używać „vacation”, a kiedy „holiday”, ale co w takim razie z formą „holidays? Na pewno zdarzyło Ci się z nią spotkać i być może zastanawiasz się czy i kiedy jej używać.

BACA JUGA:   Aromatherapy de stress muscle oil

„Holidays” to forma, której Brytyjczycy używają do określenia letniej lub zimowej przerwy w nauce lub innego dłuższego okresu wolnego od pracy lub szkoły. Mówią więc o summer/winter holidays i Christmas holidays.

Przykład: I usually go away for winter holidays with my parents.

Zwykle wyjeżdżam z rodzicami na ferie zimowe.

Przydatne wyrażenia dotyczące wakacji

Gdy wiesz już, w jakim kontekście poprawnie używać „holiday”, „holidays” i „vacation”, czas poznać kilka ciekawych wyrażeń z tymi słówkami.

  • Package holiday – wyjazd zorganizowany

Package holiday to wyjazd zorganizowany przez biuro podróży, za który płaci się określoną cenę, zawierającą koszt noclegu, transportu, a często także wyżywienia.

Przykład: Millions of Poles go on a package holiday every year.

Miliony Polaków wyjeżdżają co roku na wyjazdy zorganizowane.

  • Holidaymaker/vacationer – wczasowicz

Nazwiesz tak osobę przebywającą na wczasach. Oczywiście wybór słowa zależny jest od używanej odmiany angielskiego, a więc holidaymaker użyjesz w odmianie brytyjskiej, a vacationer w odmianie amerykańskiej, ale to przecież już wiesz.

Przykład: A lot of holidaymakers/vacationers chose Greece for their holiday destination last year.

W zeszłym roku wielu wczasowiczów wybrało Grecję jako swój cel podróży.

  • Happy Holiday! – Wesołych Świąt!

Taką formę życzeń świątecznych często spotkasz w Stanach Zjednoczonych. Popularność w tym kraju zawdzięcza temu, że można jej użyć, zarówno zwracając się do osób, które obchodzą Święta Bożego Narodzenia, jak i żydowskie święto Chanuka.

  • Enjoy your holiday/vacation! – Udanych wakacji!

Użyj tego wyrażenia, aby życzyć komuś dobrej zabawy na wakacjach.

  • Holiday blues / vacation blues – depresja powakacyjna

Smutek, który często towarzyszy nam po powrocie z wakacji, gdy musimy wrócić do naszych codziennych obowiązków.

Przykład: I’ve got holiday blues after coming back from Italy.

Mam depresję powakacyjną po powrocie z Włoch.

Wakacje to także dobra okazja do odświeżenia języka przed zagranicznym wyjazdem. Tutlo oferuje elastyczną naukę angielskiego online z lektorem – to Ty decydujesz, w którym momencie chcesz odbyć kurs i na jakich umiejętnościach chcesz się skupić. Wykorzystaj ten czas, aby podszlifować angielski i czuć się pewnie w czasie następnej zagranicznej podróży!

Powitania to jedna z pierwszych rzeczy, które chcemy opanować podczas nauki języka angielskiego. To świetny pomysł na początek – jest to pierwsza rzecz, którą trzeba będzie powiedzieć napotkanej osobie, z którą próbujemy nawiązać rozmowę. 

Czytaj dalej, aby dowiedzieć się więcej na temat różnych sposobów witania się z ludźmi po angielsku. Prawdopodobnie też masz pytania: czy są jakieś oficjalne powitania po angielsku? Czy ze starszymi po angielsku wita się inaczej?

No cóż, przejdźmy zatem do rzeczy!

Hello! Powitania, których używamy przy pierwszym spotkaniu z nową osobą

Powitania, których używamy przy pierwszym spotkaniu z nową osobą. Kiedy spotykasz kogoś po raz pierwszy, chcesz zrobić na nim dobre wrażenie. Ciepłe powitanie to dobry początek – oto kilka sposobów, na które możesz kogoś powitać po angielsku:

Hello! – Cześć! / Dzień dobry!

To najbardziej podstawowa forma powitania, której możesz użyć wobec każdej napotkanej osoby.

 

Hi! – Cześć!

To skrócona, nieco mniej oficjalna wersja „Hello!”. Nieformalny styl może pomóc Twoim znajomym, kolegom, a nawet obcym ludziom poznanym właśnie na imprezie odebrać Cię jako bardziej przystępną osobę. 

Zobacz filmik z aplikacji Memrise, który pokazuje, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

Hi! – Cześć!

 

Good morning!  - Dzień dobry! (rano)

Powiedz to, kiedy chcesz kogoś powitać rano. To bardzo powszechne powitanie, którego można użyć wobec każdego… o ile tylko jest przed 12:00 w południe.

 

Morning! – Dzień dobry! / Dobry! (rano)

Skrócona wersja „Good morning!” stanowi nieformalną wersję tego powitania. Jeśli zamierzasz jej użyć, zrób to z dużą dozą ciepła i entuzjazmu, co będzie oznaczało, że to rzeczywiście dobry poranek.

Zobacz filmik z aplikacji Memrise, który pokazuje, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

Morning! – Dzień dobry! / Dobry! (rano)

 

Good Afternoon – Dzień dobry (po południu)

Kiedy zegar wybije południe, czas przełączyć się na kolejny zwrot. Podobnie, jak w przypadku „Good morning”, możesz także użyć jako nieformalnego powitania samego słowa „Afternoon!” (z tym samym rodzajem entuzjazmu, o jakim mówiliśmy przy „Morning!”).

 

Good Evening – Dobry wieczór

Pewnie już się domyślasz: „Good evening” to powitanie, którego używa się wieczorem. Tutaj także w wersji nieformalnej możesz powiedzieć „Evening!”.

Jeśli dopiero zaczynasz, a powitania, które zależą od pory dnia, są dla Ciebie mylące, wróć po prostu do mówienia „Hello!” lub „Hi!”.

BACA JUGA:   Meditation music 10 hours chinese relaxing music therapy for stress relief

 

Come in – Proszę / Wejdź

To powitanie, którego używa się, aby zaprosić kogoś do domu, do miejsca, w którym się zatrzymujesz albo kiedy ktoś zapuka do drzwi Twojego pokoju. Zwrotu „come in” używa się zwykle po angielsku po powiedzeniu „hello”.

Powitania biznesowe po angielsku

Wszystkie powyższe formalne powitania mogą być stosowane w otoczeniu biznesowym. Możesz mieć jakichś kolegów lub klientów, którzy wolą się witać mniej oficjalnie, ale zawsze bezpieczniej jest pozostać trochę bardziej formalnym, szczególnie, jeśli się za dobrze nie znacie.

 

Slangowe powitania po angielsku

Jak w każdym języku, po angielsku także istnieją powitania slangowe, których można używać w nieformalnych okolicznościach. Używaj ich w rozmowach ze znajomymi, rodziną i z każdym, przy kim nie boisz się zachowywać bardziej swobodnie.

 

Wypróbuj te slangowe powitania zamiast „Hello!”:

  • Hey! (UK lub USA)
  • You alright? (UK)
  • What’s up? (US) 

Zobacz, jak to brzmi, kiedy mówią to Amerykanie:

HubSpot Video

What’s up? – Co tam?

 

Zwroty, których możesz użyć, kiedy wychodzisz

Kiedy żegnasz się z kimś po angielsku, chcesz się z nim rozstać w przyjaznym i lekkim nastroju. Tak, jak w przypadku powitań po angielsku, można się także pożegnać na kilka sposobów:

 

Goodbye! – Do widzenia!

To najbardziej podstawowy i najbardziej powszechny zwrot, którego można użyć o każdej porze dnia w rozmowie z każdym.

 

Bye! – Cześć! / Do widzenia!

To tyle samo, co „Goodbye!”, tylko w mniej formalnej wersji. Można to także powiedzieć każdemu, nie tylko znajomym czy kolegom.

Zobacz filmik z aplikacji Memrise, który pokazuje, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

Bye! – Cześć! / Do widzenia!

See you soon! – Do zobaczenia wkrótce!

To kolejny sposób, żeby się pożegnać, jednak „See you soon” po angielsku to zwrot, którego używa się zwykle w kontaktach z rodziną i znajomymi lub często spotykanymi osobami. Ten zwrot jest bardziej sympatyczny, bo sugeruje, że chcesz ponownie się z kimś spotkać.

 

See you later! – Do zobaczenia później!

To kolejny sposób na powiedzenie „See you soon” po angielsku, którego można użyć w dowolnym momencie.

Sprawdź, jak powiedziałby to native speaker, oglądając ten filmik z aplikacji Memrise:

HubSpot Video

See you later! – Do zobaczenia później!

 

See ya!  – Do zobaczenia! / Na razie!

To potoczna forma zwrotu „See you soon!”. Zwykle używa się jej tylko w kontaktach z rodziną i znajomymi.

 

Take care – Trzymaj się

Po angielsku możesz użyć tego zwrotu przy pożegnaniu, aby wyrazić ciepło i sympatię – w ten sposób mówisz komuś, żeby był ostrożny i dbał o siebie do czasu, kiedy się znowu spotkacie.

HubSpot Video

Take care – Trzymaj się

 

Have a nice day – Miłego dnia

Podobnie, jak „Take care”, jest to wyrażenie, którego można użyć, aby się z kimś pożegnać, tak samo, jak „Goodbye”. Możesz też powiedzieć: „Have a good day”.

Posłuchaj, jak powiedziałby to native speaker na filmiku z aplikacji Memrise:

HubSpot Video

Have a nice day – Miłego dnia

 

Goodnight – Dobranoc

Powiedz to, kiedy chcesz się z kimś pożegnać wieczorem – zwykle po 19:00. To bardzo powszechny zwrot i można go użyć w rozmowie z każdym. 

 

Night! – Dobranoc!

To skrócona wersja „Goodnight” i zwykle mówi się ją entuzjastycznym i przyjaznym tonem komuś, kogo znasz.

Czujesz już motywację, żeby zacząć się uczyć angielskiego? Wypróbuj kurs angielskiego z Memrise!

Zacznij naukę

 

Angielskie zwroty, których można użyć, kiedy trzeba być uprzejmym

W języku angielskim istnieje wiele form grzecznościowych – oto kilka najbardziej powszechnych:

Thank you – Dziękuję

To jeden z najważniejszych zwrotów, których będziesz używać jako formy grzecznościowej po angielsku. Możesz go użyć, aby okazać swoją wdzięczność za mniej lub bardziej drobne rzeczy, które robią dla Ciebie ludzie – od przyrządzenia dla Ciebie posiłku po pożyczenie pieniędzy. Idealnie nada się zarówno w sytuacji osobistej, jak i biznesowej.

 

Thanks! – Dzięki!

To tyle samo, co „Thank you”, tylko krócej. Zwykle używa się tego zwrotu w przypadku drobnych rzeczy, np. kiedy ktoś zaparzy Ci kawę albo przytrzyma drzwi.

Zobacz filmik z aplikacji Memrise, który pokazuje, jak powiedziałby to native speaker:

 

HubSpot Video

Thanks! – Dzięki!

 

Cheers! – Dzięki! / Na zdrowie!

Kiedy uczysz się angielskiego, ten zwrot może być mylący. Po angielsku używa się go do wznoszenia toastów, ale w brytyjskim angielskim jest to także sposób, żeby powiedzieć „Dziękuję”, dlatego nie dziw się, jeśli jesteś w Wielkiej Brytanii i słyszysz ten zwrot na każdym kroku. Możesz tego spróbować, jeśli się nie boisz – pomoże Ci to brzmieć bardziej jak miejscowi! Możesz jednak woleć przetestować to najpierw na ludziach, których już znasz.

BACA JUGA:   What is the integrated stress response

 

You’re welcome – Proszę / Nie ma za co
To odpowiedź, której należy użyć, kiedy ktoś powie Ci „dziękuję”.

Nasz filmik w apce Memrise pokazuje, jak powiedziałby to rodzimy użytkownik języka:

HubSpot Video

You’re welcome – Proszę / Nie ma za co

 

No problem – Żaden problem

To kolejny sposób na powiedzenie „you’re welcome” albo „with pleasure” („z przyjemnością”) po angielsku. Ten zwrot jest mniej formalny.

Zobacz filmik z aplikacji Memrise, który pokazuje, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

No problem – Żaden problem

Świętowanie po angielsku: życzenia na Boże Narodzenie, Nowy Rok, rocznice i urodziny

Kiedy świętujesz z ludźmi ważne okazje w ciągu roku, pomocne mogą się okazać pewne angielskie zwroty:

 

Happy birthday! – Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!

Jeśli ktoś ma urodziny, po angielsku życzy mu się po prostu „szczęśliwych urodzin” („happy birthday”). To także jedyne słowa, które musisz znać, żeby zaśpiewać piosenkę “Happy Birthday”, którą śpiewa się zwykle tuż przed pokrojeniem urodzinowego tortu.

 

Happy anniversary! – Wszystkiego najlepszego z okazji rocznicy!

Powiedz po angielsku „happy anniversary” (dosłownie: „szczęśliwej rocznicy”), aby przekazać dobre życzenia ludziom świętującym rocznicę jakiegoś ważnego wydarzenia. Powyższego zwrotu używa się najczęściej z okazji rocznicy czyjegoś związku lub ślubu, ale można go także użyć przy okazji innych radosnych rocznic, np. pracy w firmie.

 

Merry Christmas! – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!

Jest to świąteczny zwrot używany po angielsku z okazji Bożego Narodzenia i życzący komuś, aby przyjemnie i wesoło spędził czas. Można także powiedzieć „happy Christmas” (dosłownie: „szczęśliwego Bożego Narodzenia”) – i można tak powiedzieć w dowolnym momencie świątecznego sezonu. Zwrot ten jest podobny do „happy holidays” (dosłownie: „szczęśliwych świąt”), ale bardziej specyficzny dla wiary chrześcijańskiej.

Warto też pamiętać, że  „Father Christmas” (dosłownie: „Ojciec Boże Narodzenie”), to kolejne angielskie określenie świętego Mikołaja oprócz „Santa Claus” czy „St Nicholas”. 

Zobacz filmik z apki Memrise pokazujący, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

Merry Christmas! – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!

 

Happy Holidays! – Wesołych świąt!

To powitanie, podobne do „Merry Christmas”, jest używane w sezonie świątecznym częściej w Ameryce i jest bardziej inkluzywne wobec innych kultur i tradycji.

Zobacz filmik z apki Memrise pokazujący, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

Happy Holidays! – Wesołych świąt!

 

Happy New Year! – Szczęśliwego Nowego Roku!

Bardzo łatwo jest życzyć komuś szczęśliwego nowego roku po angielsku pod koniec Sylwestra lub 1 stycznia – wystarczy powiedzieć: „Happy New Year!”.

Zobacz filmik z aplikacji Memrise, który pokazuje, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

Happy New Year! – Szczęśliwego Nowego Roku!

Angielskie zwroty, których można użyć do wyrażenia współczucia lub okazania komuś wsparcia

Jeśli chcesz kogoś wesprzeć podczas pozytywnego lub negatywnego doświadczenia, oto, co możesz powiedzieć:

Best wishes – Najlepsze życzenia / Pozdrawiam

„Best wishes” można powiedzieć po angielsku w wielu różnych sytuacjach – zwykle w istotnych momentach czyjegoś życia, na przykład na weselu albo przy rozpoczęciu nowej pracy. To także zwrot, którym możesz kończyć swoje maile. Nadaje się zarówno do użytku prywatnego, jak i zawodowego.

 

Good luck – Powodzenia
Zwrotu „good luck” używa się po angielsku, kiedy ktoś próbuje czegoś nowego, zaczyna coś od początku albo bierze udział w jakimś konkursie. Czasami ludzie mówią „good luck” sarkastycznie, aby wyrazić, jak bardzo coś jest niemożliwe, mówiąc jakby „powodzenia w próbowaniu niemożliwego!”. Prawdopodobnie lepiej nie używać samemu sarkastycznego tonu podczas nauki angielskiego, ale miej świadomość, kiedy ktoś inny użyje tego zwrotu sarkastycznie.

 

I’m sorry – Przykro mi / Przepraszam

Zwrotu „I’m sorry” możesz użyć w dwóch sytuacjach.

Pierwsza ma miejsce, kiedy ktoś doświadcza czegoś tragicznego i chcesz wyrazić po angielsku swoje współczucie.

Druga, częstsza sytuacja, ma miejsce, kiedy chcesz kogoś przeprosić. Możesz to powiedzieć po tym, jak zdasz sobie sprawę ze swojego błędu czy pomyłki, a także kiedy wpadniesz na kogoś na ulicy. Nawet jeśli to ich wina, rodzimi użytkownicy języka angielskiego mówią zwykle „I’m sorry”, aby pokazać, że coś miało miejsce przez przypadek i nikt nie miał zamiaru nikogo skrzywdzić.

Zobacz filmik z aplikacji Memrise, który pokazuje, jak powiedziałby to native speaker:

HubSpot Video

I’m sorry – Przykro mi / Przepraszam

 

I to by było na tyle – wszystkie kluczowe angielskie zwroty, których potrzebujesz, żeby przetrwać dzień czy cały rok, od początku do końca! Kiedy już opanujesz i przećwiczysz te powitania i zwroty, nie tylko będziesz w stanie nawiązywać rozmowy z osobami mówiącymi po angielsku, ale także wywierać na nich prawdziwe wrażenie.

Jeśli chcesz się uczyć jeszcze szybciej i jeszcze bardziej poprawić swój angielski, możesz pobrać apkę Memrise i zacząć od zaraz uczyć się mówić jak miejscowi. Nabierzesz umiejętności językowych potrzebnych w prawdziwym życiu, przy pomocy nagrań audio i wideo z prawdziwymi native speakerami, którzy będą wypowiadać poznawane przez Ciebie słówka i zwroty w różnych sytuacjach. Nasze kursy są przyjemne, wciągające i szybko nabierzesz dzięki nim umiejętności językowych koniecznych do przetrwania – i osiągania sukcesów – w prawdziwym świecie.

Wypróbuj Memrise, a łatwo przejdziesz od nauki do faktycznego mówienia w nowym języku – szybciej niż wydawałoby się to możliwe.

Zacznij od zaraz

Also Read

Bagikan: